-
Bug
-
Resolution: Unresolved
-
None
-
None
-
Medium
-
Emptyshow more show less
Problem
Some attributes are not consistent in German, some are obsolete. Please see list below.
Solution
Change attribute name „Externe Querverweise“ to „Externe Verweise“ in DE, on entry and term level
Change EN: Entry TBX ID to TBX-Entry-ID (occurs when selecting cross reference)
Change EN: Term TBX ID to TBX-Term-ID
Change DE: Eintrags TBX ID to TBX-Eintrags-ID
Change DE: Benennungs TBX ID to TBX-Benennungs-ID
add German translations for the term type picklist:
Full form = Vollform
Acronym = Akronym
Abbreviation = Abkürzung
Short form = Kurzform
Variant = Variante
Phrase = Phrase
EN: start all with capital letters
add German translations to the gender picklist:
Masculine = Maskulinum
Feminine = Femininum
Neuter = Neutrum
Other = Sonstiges
add German translations the part of speech picklist:
Noun = Substantive
Verb = Verb
Adjective = Adjektiv
Adverb = Adverb
Proper noun = Eigenname
Other = Sonstiges
change DE regionale Verwendung to Regionale Verwendung
change DE typischer Verwendungsfall to Typischer Verwendungsfall
Normative Authorization is deprecated, should be usage status, map normative authorization to usage status:
do not show „admn-sts“ for the usage status values, merge value categories where possible (e.g.deprecated and superseded to forbidden) in the front end:
these should remain: standardized, regulated, legal, forbidden, admitted, preferred, add German translation to this new usage state values: standardisiert, reguliert, juristisch, verboten, erlaubt, bevorzugt.
(On tbx export use deprecated for forbidden)