Uploaded image for project: 'translate5'
  1. translate5
  2. TRANSLATE-3666

Placeables for Visual and Content protection: Use placeables content also when requesting MTs

Details

    • Improvement
    • Resolution: Unresolved
    • None
    • None
    • LanguageResources
    • High
    • Use the text content of Placeables also when requesting MachineTranslation Engines to improve the translations

    Description

      Problem

      With content protection and runtimeOptions.import.xlf.placeablesXpathes we can produce placeables, that stand for actual text that is part of the sentence, that should be translated.

      When you send this text to an MT or LLM, the text for the MT looks like a cloze text (Lückentext) and it has to guess, what parts are missing to translate correctly the rest

      Solution

      When MTs are requested, instead of sending a placeable we should send a tag pair, that  encapsulates the text-content the placeable stands for. When receiving the translation back, we replace the tag pair and its content again with the placeable.

      Problems might be

      • the tag is lost or ripped apart by the MT
      • more text then the required one is placed within the tag pair

      The first problem needs to be solved by using the existing tag repair and place the placeable in the most likely position.

      The second problem needs to be identified and solved by the post-editor.

      Attachments

        Issue Links

          Activity

            Loading...
            Uploaded image for project: 'translate5'
            1. translate5
            2. TRANSLATE-3666

            Placeables for Visual and Content protection: Use placeables content also when requesting MTs

            Details

              • Improvement
              • Resolution: Unresolved
              • None
              • None
              • LanguageResources
              • High
              • Use the text content of Placeables also when requesting MachineTranslation Engines to improve the translations

              Description

                Problem

                With content protection and runtimeOptions.import.xlf.placeablesXpathes we can produce placeables, that stand for actual text that is part of the sentence, that should be translated.

                When you send this text to an MT or LLM, the text for the MT looks like a cloze text (Lückentext) and it has to guess, what parts are missing to translate correctly the rest

                Solution

                When MTs are requested, instead of sending a placeable we should send a tag pair, that  encapsulates the text-content the placeable stands for. When receiving the translation back, we replace the tag pair and its content again with the placeable.

                Problems might be

                • the tag is lost or ripped apart by the MT
                • more text then the required one is placed within the tag pair

                The first problem needs to be solved by using the existing tag repair and place the placeable in the most likely position.

                The second problem needs to be identified and solved by the post-editor.

                Attachments

                  Issue Links

                    Activity

                      People

                        aleksandar Aleksandar Mitrev
                        axelbecher Axel Becher
                        Axel Becher, Leon Kiz
                        Votes:
                        0 Vote for this issue
                        Watchers:
                        1 Start watching this issue

                        Dates

                          Created:
                          Updated:

                          People

                            aleksandar Aleksandar Mitrev
                            axelbecher Axel Becher
                            Axel Becher, Leon Kiz
                            Votes:
                            0 Vote for this issue
                            Watchers:
                            1 Start watching this issue

                            Dates

                              Created:
                              Updated: