Termcollection pretranslation doesn't regard sublanguage

XMLWordPrintable

    • High
    • Hide
      7.32.9: Implemented remaining open things to the issue
      7.32.3: Fixed that the sub-language penalty is respected for pure term translations: e.g. for en-gb task the en-us term is used for pretranslation. When there are multiple target terms the best one is used.
      Show
      7.32.9: Implemented remaining open things to the issue 7.32.3: Fixed that the sub-language penalty is respected for pure term translations: e.g. for en-gb task the en-us term is used for pretranslation. When there are multiple target terms the best one is used.

      Problem

      On pretranslation term collections are different then other language ressources, as there can be multiple fitting target terms.

      • The sub-language penalty is not respected, e.g. for en-gb task the en-us term is used for pretranslation.
      • When there are multiple target terms the best one should be used

      Solution

      The sublanguage penalty should be respected. 

      With multiple target terms the best one should be used according to the glossary creation logic for LLM/machine translation.
       
       
       

       

        1. ventilblock.tbx
          53 kB
          Sylvia Schumacher
        2. Ventilinsel.txt
          0.0 kB
          Sylvia Schumacher

            Assignee:
            Pavel Perminov
            Reporter:
            Sylvia Schumacher
            Thomas Lauria
            Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            2 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved: